How Well can Healthcare Students Use Medical Collocations at both the Recognition and Production Levels?


Abstract

This study aimed at investigating healthcare students’ collocational competence at the level of recognition and production. It was an attempt to provide answers to the following five questions: (1) How well can students recognize medical collocations? (2) How well can they produce them? (3) What types of mistakes do they make in recognizing and producing collocations? (4) Which type of collocation is the most difficult? (5) What implications to teaching English to healthcare students may this study have? Data were culled from a sample of 100 students through specially designed questionnaires for both recognition and production. It was found that the subjects’ collocational competence was below expectations. Therefore, it was recommended that medical collocations be accorded systematic treatment in the process of teaching English to healthcare students.

Authors

Shehdeh Fareh and Inaam Hamadi

Keywords

competence, healthcare, medical collocation

Full Text :

http://ijaes.zu.edu.jo/article/fulltext/view?volume=19&issue=1&id=1

D:\Full_SourcePublished\volume19\issue1\1.pdf

References

Ghazali Al, Fawzi. (2015). ‘Reinforcing students’ collocational competence in EFL classrooms’. MJAL,7 (3): 244-261. Barfield, A. and H. Gyllstad. (2009). Researching Collocations in another Language: Multiple Interpretations. Basingstoke: Palgrave McMillan. Brown, H. Douglas. (2000). Principles of Language Learning and Teaching. (4th ed.). New York: Longman. Crystal, David. (1990). ‘Linguistic strangeness’.www.davidcrystal.com/?fileid=-4279 (Retrieved on July 11, 2016). Duan, Manfu and Xiaohui Qin. (2012). ‘Collocation in teaching and learning English’. Theory and Practice in Language Studies, 2 ( 9): 1890-1894. Firth, J. R. (1957). ‘Modes of meaning.’ In F.R. Palmer (ed.), Papers in Linguistics, 190-215. London: Oxford University Press. Grauberg, W. (1971). ‘An Error analysis of German in first-year university Students’. In G. Parren and J. I. M. Trim (eds.). Applications of Linguistics, 257-63. Cambridge: Cambridge University Press. Guo, C. (2009). ‘An analysis of the use of collocations by intermediate EFL college students in Taiwan’. ARECLS, 6: 141-155. Hill, J. (1999). ‘Collocational competence’. English Teaching Professional, 11: 3-6. Hill, J. (2000). ‘Revising priorities: from grammatical failure to collocational success’. In Michael Lewis (ed.), Teaching Collocation: Further Developments in the Lexical Approach, 47-69. Croatia: Heile. James, Carl. (1998). Errors in Language Learning and Use: Exploring Error Analysis. London: Longman. Lafford, Barbara A., Joseph Collentine, and Adam Karp. (2000). ‘The Acquisition of lexical meaning by second language learners: An analysis of general research trends with evidence from Spanish.’ http://www2.nau.edu/~jgc/research/vocabstate/index.htm. (Retrieved on May20,2016). Laso, Natalia and Suganthi John. (2013). ‘An Exploratory study of NNS medical writers’ Awareness of the collocational patterning of abstract nouns n medical discourse’. RESLA, 26: 307-331. Lessard-Clouston, M. (1993). ‘Catching on: understanding phrasal verbs for ELT’. ELI Teaching: A Journal of Theory and Practice, 15: 5-9. Lewis, Michael. (1993). The Lexical Approach: The State of ELT and the Way Forward. Hove, England: Language Teaching Publications. Lewis, Michael. (1997). ‘Pedagogical implications of the lexical approach’. In James Coady & Thomas Huckin (eds.). Second Language Vocabulary Acquisition, 255- 270. Cambridge: Cambridge University Press. Lewis, Michael. (2000). Teaching Collocation: Further Developments in the Lexical Approach. Hove, England: Language Teaching Publications. McCarten, Jeanne. (2007). Teaching Vocabulary: Lessons from the Corpus, Lessons for the Classroom. Cambridge: Cambridge University Press McCretton, E. and N. Rider. (1993). ‘Error gravity and error hierarchies’. International Review of Applied Linguistics, 31: 177-88. McIntosh, C., B. Francis, and R. Poole. (2009). Oxford Collocations Dictionary for Students of English. Oxford: Oxford University Press. Meara, P. (1984). ‘The Study of Lexis in Interlanguage’. In A. Davis, C. Cripper and A.P.R. Howatt (eds.). Interlanguage: Papers in Honour of S. Pit Corder, 225-35. Edinburgh: Edinbourgh University Press. Nation, Paul. (2001). Learning Vocabulary in another Language. Cambridge: Cambridge University Press. Nation, Paul. (1990). Teaching and Learning Vocabulary. New York: Newbury House. Nattinger, James R. and DeCarrico S. (1992). Lexical Phrases and Language Teaching. Oxford: Oxford University Press. Palmer, H. (1933). Second Interim Report on English Collocations. Tokyo: Kaitakusha. Robins, R. H. (2000). General Linguistics. (4th ed.). Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press. Shaw, Erin M. (2011). ‘Teaching Vocabulary Through Data-driven Learning’. http://scholarsarchive.byu.edu/etd, (Retrieved on July 20,2016). Stefic, Lidija, Marinka Mravak-Stipetic and Vesna Boric. (2010). ‘Collocations in the language of dental medicine: examples in oral medicine’. Acta Stomatol croat, 44 (3):176-187. Takac, Visnja Pavicic and Evelina Miscin. (2013). ‘Exploring the collocational competence of non-native users of medical English’. JAHR, 4 (7): 235-256. Vasiljevic, Zorana. (2008). ‘Developing collocational competence of second language learners’. The East Asian Learner, 4 (1): 46-50. Zughooul, Mohammad. R. and Hussain Abdul Fattah. (2001). ‘Collocational Competence of Arabic Speaking Learners of English: A study in lexical semantics’. http://files.eric.ed.gov/fulltext/ED479650.pdf. (Retrieved on July 15/2016).