Idioms in the Arabic-English Dictionary


Abstract

Despite the considerable research carried out in the field of bilingual lexicography, several aspects of the Arabic-English dictionary targeting translators remain a largely uncharted area. One such area is “idioms” and their various manifestations in this type of dictionary. The aim of this paper was to examine three interrelated issues. First, it sought to determine if the bilingual dictionary (BD) covers this particular lexical phenomenon exhaustively and systematically in its source language component. Secondly, it examined canonical variation and its representation in the dictionary. Finally, the paper looked into the entry point of full idioms, truncated forms and canonical variants. The analysis demonstrated that a significantly large number of Arabic idioms are not listed, that the coverage of idioms lacks consistency, and that lemmatization is typically characterized by chaos and subjectivity.

Authors

Najib Ismail Jarad, Abdul-Fattah Abu-Ssaydeh

DOI

Keywords

full idioms, truncated idioms, canonical variation, bilingual lexicography, lemmatization

References

  1. Abdou, Ashraf. (2011). Arabic Idioms: A Corpus-based Study. London: Routledge.
  2. Abu-Ssaydeh, Abdul-Fattah (2005) 'Variation in multi-word units: The absent dimension' Studia Anglica Posnaniensia, 41: 125-147.
  3. Abu-Ssaydeh, Abdul-Fattah (2004) 'Translation of English idioms into Arabic' Babel, 50 (2): 114-131.
  4. Al-Kasimi, Ali. (1977). Linguistics and Bilingual Dictionaries. Leiden: E.J. Brill
  5. Atkins, Beryl T. Sue and Michael Rundell. (2008). The Oxford Guide to Practical Lexicography. Oxford: Oxford University Press.
  6. Baker, Mona. (2011). In Other Words: A Coursebook on Translation. London: Routledge.
  7. Botha, Willem (I992) 'The Lemmatization of expressions in descriptive dictionaries'. In Hannu Tommola, rista Varantola, Tarja Salmi- Tolonen & Jurgen Schopp (eds.). EURALEX '92 Proceedings I-II. Euralex International Congress, Tampere, August 4-9, 1992. Department of Translation Studies, University of Tampere. pp. 493-502
  8. Burger, Harald; Dmitrij Dobrovol'skij, Peter Kuhn, and Neal R. Norrick, (eds.), (2007). Phraseologie / Phraseology: An International Handbook of Contemporary Research, Volume 2. Berlin: Walter de Gruyter.
  9. Carter, Ronald and Michael McCarthy. (2006). Cambridge Grammar of English: A Comprehensive Guide. Cambridge: Cambridge University Press.
  10. Carter, Ronald. (1987). Vocabulary: Applied Linguistic Perspectives. London: Allen and Unwin.
  11. Dronov, Pavel (20II) 'Idiom modifications in bilingual dictionaries of idioms' Jezikoslovlje, 12 (2): 147-163.
  12. Fellbaum, Christine (I993) 'The determiner in English idioms' In Cristina Cacciari and Patrizia Tabossi (eds.), Idioms: Processing, Structure, and Interpretation. New Jersey: Lawrence Erlbaum Associates Inc.
  13. Fernando, Chitra. (1996). Idioms and Idiomacity. Oxford: Oxford University Press.
  14. Glucksberg, Sam. (2001) Understanding Figurative Language: From Metaphors to Idioms. Oxford: Oxford University Press.
  15. Gouws, Rufus (I99I) 'Toward a lexicon-based lexicography dictionaries' Journal of the Dictionary Society of North America, 13: 75-90.
  16. Granger, Sylviane and Marie-Aude Lefer (20I2) 'Towards more and better phrasal entries in bilingual dictionaries' In Proceedings of the 15th EURALEX International Congress, R. Vatvedt Fjeld and J.M. Torjusen (eds), 682-692. Oslo: UiO.
  17. Granger, Sylviane and Fanny Meunier. (2008) 'Phraseology in language learning and teaching: where to from here?' In Fanny Meunier and Sylviane Granger. (eds.) Phraseology in Foreign Language Learning and Teaching. Amsterdam/Philadelphia: Benjamins, pp. 247-252.
  18. Harras, Gisela and Kristel Proost (2005) 'The Lemmatisation of idioms' In Henrik Gottlieb, Jens Erik Mogensen and Arne Zettersen (eds.), Symposium on Lexicography XI, Proceedings of the Eleventh International Symposium on Lexicography. Copenhagen, May 2-4 2002 Tiibingen: Max Niemeyer, pp. 277-291.
  19. Hartmann, Reinhard R, K. and Gregory James. (1998). Dictionary of Lexicography, London, England: Routledge.
  20. Heid, Ulrich (2008) 'Computational phraseology: An overview' In Sylviane Granger and Fanny Meunier (eds.), Phraseology: an interdisciplinary perspective. Amsterdam/Philadelphia: Benjamins, pp. 337-360.
  21. Jackendoff, Ray (I997) 'Twistin' the night away' Language, 73 (3): 534-59.
  22. Johnson-Laird, P.N. (1993). 'Foreword'. In Cristina Cacciari and Patrizia Tabossi. (eds.), Idioms: Processing, Structure, and Interpretation. New Jersey: Lawrence Erlbaum Associates
  23. Kovecses, Zoltan. (2001). An English-Hungarian Idiom Dictionary for Learners of English. Budapest: MPL onyv ft.- Librotrade.
  24. Larson, Mildred. (1984). Meaning-based Translation. New York: University Press of America.
  25. Liu, Zhengyuan (20I2) 'Analysis of idiom variation in the framework of linguistic subjectivity' English Language Teaching 5 (6): 105.113. http://www.ccsenet.org/journal/index.php/elt/article/viewFile/17471/116 43
  26. Lorentzen, Henrik (I996) 'Lemmatization of multi-word lexical units: In which entry?" In M Gellerstam et al Euralex 1996 Proceedings. 415- 421.
  27. Martin, Manser and Andrew Betsis. (2013). English Idioms Dictionary. GLOBAL ELT.
  28. Moon, Rosamund (I998) 'Frequencies and forms of phrasal lexemes in English' In Cowie, Anthony Paul (ed ), Phraseology. Theory, Analysis, and Applications, Oxford: Oxford University Press, pp. 79-100.
  29. Moon, Rosamund (I996) 'Data, description, and idioms in corpus
  30. lexicography'. In Gellerstam, Martin et al. (eds.) Euralex ’96 Proceedings: 245-256.
  31. Mulhall, Chris. (2010). 'A semantic and lexical-based approach to the lemmatisation of idioms in bilingual Italian-English dictionaries' EURALEX 2010 Proceedings. http://www.academia.edu/2284537/A_Semantic_and_Lexical- based_Approach_to_the_Lemmatisation_of_Idioms_in_Bilingual_Italia n-English_Dictionaries
  32. Mulhall, Chris. (2014). 'The treatment of tripartite Italian idioms in monolingual Italian and bilingual Italian-English dictionaries' Proceedings of the XVI EURALEX International Congress: The User in Focus, pp. 905- 913.
  33. Newmark, Peter. (1988). A Textbook of Translation. London: Prentice Hall.
  34. Newmeyer, Fredrick (I974) 'The regularity of idiom behavior' Lingua, 34: 327-342.
  35. Phillip, Gill. (2008) 'Reassessing the canon: Fixed phrases in general reference corpora' In Sylviane Granger and Fanny Meunier (eds.), Phraseology: an interdisciplinary perspective. Amsterdam/Philadelphia: Benjamins, pp. 95-108.
  36. Ryding, Karin. (2005). A Reference Grammar of Modern Standard Arabic.
  37. Cambridge: Cambridge University Press.
  38. Sag, Ivan, Timothy Baldwin, Francis Bond, Ann Copestake, and Dan Flickinger (2002) 'Multi-word expressions: A pain in the neck for NLP' http://lingo.stanford.edu/pubs/WP-2001-03.pdf
  39. Shivtiel, Avihai (2007) 'Phraseology' In Versteegh, K et al (eds ) Encyclopedia of Arabic Language and Linguistics. Vol. III. Leiden: Brill, pp. 628-634
  40. Schmitt, Norbert (2005) 'Formulaic language: Fixed and varied' ELIA 6 (6): 13-39
  41. Skoldberg, Emma. (2004). Cards on the Table: Variations in Content and Expression in Swedish Idioms. PhD dissertation. Gothenburg: Meijerbergs institut for svensk etymologisk forskning, University of Gothenburg, Sweden. https://gupea.ub.gu.se/handle/2077/16279
  42. Tomaszczyk, Jerzy (I986) 'The bilingual dictionary under review' In Mary Snell-Hornby (ed.), ZüriLEX 1986 Proceedings Euralex International Congress. Zurich: University of Zurich. Tubingen: Gunter Narr Verlag, pp. 289-297.
  43. Zgusta, Ladislav. (1971). Manual of Lexicography. Praha: Academia.
  44. Dictionaries
  45. Abu-Ssaydeh, Abdul-Fattah. (2013). Al-Murshid: A General Arabic-English Dictionary. Amman/Jordan: Da:r al-sharq wa l-gharb for Publishing and Distribution.
  46. Baalbaki, Robi. (2012). Al-Mawrid: A Modern Arabic-English Dictionary. Da:r el-cilm LilMalayi:n.
  47. Omar, Ahmed Mukhta:r. (2008). Mucjam al-lughah al_cArabiyah al- muca:�irah [Dictionary of Contemporary Arabic]. Cairo: ca:lam al- kutub.
  48. Rundell, Michael. (2007). MacMillan English Dictionary for Advanced Learners. London: Macmillan.
  49. Siefring, Judith. (1999, 2004). The Oxford Dictionary of Idioms. Oxford: Oxford University Press.
  50. Summers, Della. (2005). Longman Dictionary of Contemporary English. 5th edition. Harlow: Pearson/Longman.
  51. Wehr, Hans. (1974). A Dictionary of Modern Written Arabic. Librairie Du Liban and Macdonald and Evans. Cambridge Advanced Learner's Dictionary. (2008). 3rd edition. Cambridge: Cambridge University Press. Longman Idioms Dictionary. (1998). Harlow: Longman.